De noche, con calma

Luis Antonio de Villena

Audio realizzato a Madrid, Spagna, il 22/06/2017 da Alessandro Mistrorigo

Poema in Spagnolo

Trascrizione ai sensi della normativa sull'accessibilità web

De noche, con calma
En la sabiduría del romano era un hábito
posiblemente triste, pero natural y acompañado.
Hay que pensar sin temor en la muerte (un lugar
de reposo y olvido) y habituarse a la sangre,

antiguo color de la pasión y el gozo, que ahora
será osado camino hacia la paz. El agua está templada
y entras. Oyes música suave. Hay un amigo o dos,
y alguien que supo rasgar las venas con un escalpelo

anestesiado. ¿Qué de malo? La luz tenue, violas
de la distancia, flores vagamente melancólicas...
No, ninguna despedida es alegre, pero todos nos despedimos.

¿Por qué no escoger el momento, la compañía, la hora,
y desatadas las venas — al viejo modo romano —
dejarse blandamente ir, brumoso, fiel, tranquilo?

Desequilibrios (Visor 2004)